إقامة
الرجل الحد
على وليدته
إذا زنت
25- Zina Eden Ümmü
Veled Cariyeye Had Uygulaması
أخبرنا عبد
الرحمن بن
محمد بن سلام
قال ثنا إسحاق
الأزرق عن
سفيان عن عبد
الأعلى عن ميسرة
عن علي أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال
أقيموا
الحدود على ما
ملكت أيمانكم
[-: 7201 :-] Hz. Ali, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Yanınızdaki köle ve cariyelere hadleri
uygulayınız" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 10283 .
7229. hadiste tam
metin olarak gelecektir.
أخبرنا
محمود بن
غيلان
المروزي قال
ثنا معاوية
وهو بن هشام
قال ثنا سفيان
وهو بن سعيد
عن حبيب عن
أبي صالح عن
أبي هريرة أن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال إذا
زنت أمة أحدكم
فليجلدها
[-: 7202 :-] Ebu Hureyre'nin rivayetine
göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Eğer birinizin
cariyesi zina ederse ona kamçı atsın" buyurdu.
Tuhfe: 12312
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2152, 2234, 6839), Müslim 1703 (30,31,32), Ebu Davud (4471) ve Ahmed,
.Müsned (7395) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
ثنا عبد
الرحمن قال ثنا
سفيان عن حبيب
عن أبي صالح
عن أبي هريرة
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
زنت أمة أحدكم
فليجلدها فإن
زنت فليجلدها
فإن زنت فليجلدها
فإن زنت
فليبعها ولو
بحبل من شعر
[-: 7203 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Eğer birinizin
cariyesi zina ederse ona kamçı atsın. Sonra yine zina ederse, yine kamçı atsın.
Sonra yine zina ederse, yine kamçı atsın. Sonra yine zina ederse, onu kıldan
bir ip karşılığında olsa bile satsın" buyurdu.
Tuhfe: 12312
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2152, 2234, 6839), Müslim 1703 (30,31,32), Ebu Davud (4471) ve Ahmed,
.Müsned (7395) rivayet etmişlerdir.
أخبرني
عثمان بن عبد
الله وهو
خرزاذ قال ثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة قال
ثنا أبو خالد
الأحمر عن
الأعمش عن
حبيب عن أبي
صالح عن أبي
هريرة عن النبي
صلى الله عليه
وسلم إذا زنت
خادم أحدكم فليجلدها
قالها ثلاثا
فإن عادت
فليبعها ولو
بحبل من شعر
[-: 7204 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) üç defa: "Eğer
birinizin hizmetçisi zina ederse ona kamçı vursun" dedikten sonra,
"Eğer tekrar ederse, onu kıldan bir ip karşılığında olsa bile satsın"
buyurdu.
Tuhfe: 12312
أخبرنا عبد
الله بن سعيد
الكوفي قال
ثنا أبو خالد
عن الأعمش عن
أبي صالح عن
أبي هريرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا زنت
أمة أحدكم
فليجلدها
بكتاب الله
فإن عادت
فليبعها ولو
بحبل من شعر
[-: 7205 :-] Ebu Hureyre,
Resulullahlın (sallallahu aleyhi ve sellem): "Eğer birinizin cariyesi zina
ederse sahibi ona Allah'ın Kitab'ına göre kamçı vursun. Ezer tekrar zina ederse
onu kıldan bir ip karşılığında olsa bile satsın" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 12497
أخبرني أحمد
بن بكار الحراني
قال ثنا محمد
يعني بن سلمة
عن أبي إسحاق عن
المقبري عن
أبيه عن أبي
هريرة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
زنت أمة أحدكم
فليجلدها
[-: 7206 :-] Ebu Hureyre'nin
rivayetine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Eğer birinizin
cariyesi zina ederse ona kamçı vursun" buyurdu.
Tuhfe: 14319
أخبرنا عيسى
بن حماد قال
ثنا الليث عن
سعيد بن أبي
سعيد عن أبيه
عن أبي هريرة
سمعه يقول قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
زنت أمة أحدكم
فتبين زناها
فليجلدها
الحد ولا يثرب
عليها ثم إن
زنت فليجلدها
الحد ولا يثرب
عليها وإن زنت
الثالثة فتبين
زناها
فليبعها ولو
بحبل من شعر
[-: 7207 :-] Said b. Ebi Said'in
rivayetine göre, babası, Ebu Hureyre'den şöyle duymuş: Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem): "Eğer birinizin cariyesi zina ederse ve zina ettiği
delillerle sabit olursa onu kınayıp azarlamadan, ona haddi uygulayıp kamçı
vursun. Eğer bir daha zina ederse, yine onu kınayıp azarlamadan haddi uygulayıp
kamçı vursun. Eğer bir daha zina ederse, onu kıldan bir ip karşılığında olsa
bile satsın" buyurdu.
Tuhfe: 14311
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2152, 2234, 6839), Müslim 1703 (30,31,32), Ebu Davud (4471) ve Ahmed,
.Müsned (7395) rivayet etmişlerdir.
7208, 7209, 7210,
7211, 7212, 7213, 7214, 7215 ve 7216. hadislerde tekrar gelecektir. Daha önce
7202, 7203, 7204, 7205 ve 7206. hadislerde geçti. 7217. hadiste tahricine
bakınız.
أخبرنا سويد
بن نصر بن
سويد قال ثنا
عبد الله هو
بن المبارك عن
عبيد الله عن
سعيد عن أبي
هريرة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
زنت أمة أحدكم
فليجلدها ولا
يعتقها فإن
زنت فليجلدها
فإن زنت
فليبعها ولو
بحبل من شعر
أو بضفير من
شعر
[-: 7208 :-] Ebu Hureyre'nin
rivayetine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Eğer birinizin
cariyesi zina ederse ona kötü sözler söylemeden kamçı vursun. Eğer bir daha
zina ederse, yine ona kamçı vursun. Eğer bir daha zina ederse, onu kıldan bir
ip veya bir yular karşılığında olsa bile satsın" buyurdu.
Tuhfe: 12985
أخبرنا قتبة
بن سعيد ومحمد
بن عبد الله
بن يزيد
واللفظ لمحمد
قال ثنا سفيان
عن أيوب بن
موسى عن سعيد
عن أبي هريرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
زنت أمة أحدكم
فتبين زناها
فليجلدها
الحد ولا يثرب
ثلاثا زاد
قتيبة وإن زنت
فليبعها ولو
بضفير
[-: 7209 :-] Ebu Hureyre, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in üç defa: "Eğer birinizin cariyesi zina
ederse ve zina ettiği delillerle sabit olursa, onu kınayıp azarlamadan haddi
uygulayıp ona kamçı vursun" buyurdu.
Kuteybe şunu ekledi:
"Eğer bir daha zina ederse, onu kıldan bir ip" veya "kıldan bir
yular karşılığında olsa bile satsın. "
Tuhfe: 12953
أخبرنا عمرو
بن علي قال
ثنا عبد
الأعلى قال ثنا
هشام هو بن
حيان عن أيوب
بن موسى عن
سعيد المقبري
عن أبي هريرة
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
زنت أمة أحدكم
فليجلدها فإن
زنت فليجلدها
ولا يثرب
عليها فإن زنت
فليبعها ولو
بضفيره
[-: 7210 :-] Ebu Hureyre'nin
rivayetine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Eğer birinizin cariyesi
zina ederse ona kamçı vursun. Eğer bir daha zina ederse, onu kınayıp
azarlamadan, yine ona kamçı atsın. Eğer bir daha zina ederse, onu biryular
karşılığında olsa bile satsın" buyurdu.
Tuhfe: 12953
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2152, 2234, 6839), Müslim 1703 (30,31,32), Ebu Davud (4471) ve Ahmed,
.Müsned (7395) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا يحيى
بن حبيب بن
عربي قال ثنا
خالد قال ثنا
بن عجلان عن
سعيد عن أبي
هريرة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
زنت أمة أحدكم
فليجلدها ولا
يثرب ثم إذا
زنت فليجلدها
ولا يثرب ثم
إن زنت
فليبعها ولو
بحبل من شعر
[-: 7211 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Eğer birinizin
cariyesi zina ederse sahibi onu kmayıp azarlamadan ona kamçı vursun. Eğer bir
daha zina ederse, onu kmayıp azarlamadan, yine ona kamçı vursun. Eğer bir daha
zina ederse, onu kıldan bir ip karşılığında olsa "bile satsm"
buyurdu.
Tuhfe: 13052
أخبرنا علي
بن سعيد بن
جرير النسائي
قال ثنا يعقوب
بن إبراهيم
قال ثنا أبي
عن صالح عن
محمد بن عجلان
عن المقبري عن
أبي هريرة نحو
ذلك
[-: 7212 :-] Makburi, Ebu Hureyre'den
buna benzer bir hadis rivayet etti.
Tuhfe: 13052
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2152, 2234, 6839), Müslim 1703 (30,31,32), Ebu Davud (4471) ve Ahmed,
.Müsned (7395) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود عن بشر
قال ثنا عبد الرحمن
بن إسحاق عن
سعيد المقبري
عن أبي هريرة وأخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال ثنا
يزيد بن زريع
قال ثنا عبد
الرحمن بن
إسحاق عن سعيد
بن أبي سعيد
قال سمعت أبا
هريرة يحدث عن
نبي الله صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
زنت الأمة
فاجلدوها ولا
تثربوا عليها
ثم إن زنت
فاجلدوها ولا
تثربوا عليها
ثم إن زنت فاجلدوها
ولا تثربوا
عليها ثم
بيعوها في
الثالثة أو
الرابعة ثم
بيعوها ولو
بحبل قال بشر
في حديثه ثم
إن زنت
فاجلدوها ولا
تثربوا عليها
ثم بيعوها ولو
بحبل
[-: 7213 :-] Said b. Ebi Said, Ebu
Hureyre'den şöyle duyduğunu bildiriyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Eğer bir cariye zina ederse onu kınayıp azarlamadan ona kamçı vurunuz.
Eğer bir daha zina ederse, yine onu kınayıp azarlamadan kamçı vurunuz. Eğer bir
daha zina ederse, yine onu kınayıp azarlamadan kamçı vurunuz. Sonra da onu"
-üçüncü sefer de veya dördüncü sefer de- "bir ip karşılığında olsa bile
satın/z" buyurdu.
Tuhfe: 12979
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال ثنا
بشر بن المفضل
قال ثنا
إسماعيل بن
أمية عن سعيد
المقبري عن
أبي هريرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا زنت
أمة أحدكم
فتبين زناها
فليجلدها ولا
يثرب عليها
فإن عادت فزنت
فليجلدها ولا
يثرب عليها
فإن عادت فزنت
فليبعها ولو
بحبل من شعر
[-: 7214 :-] Ebu Hureyre, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Eğer birinizin cariyesi zina ederse ve
zina ettiği delillerle sabit olursa sahibi onu kınayıp azarlamadan ona kamçı
vursun. Eğer tekrar zina ederse, yine onu kınayıp azarlamadan kamçılasın. Eğer
tekrar zina ederse, onu kıldan bir ip karşılığında olsa bile satsın"
buyurduğunu söyledi.
Tuhfe: 12951
أخبرني أبو
بكر بن إسحاق
قال ثنا أبو
الجواب وهو
الأحوص بن
جواب قال ثنا
عمار وهو بن
رزيق عن محمد
بن عبد الرحمن
عن إسماعيل بن
أمية عن محمد
بن مسلم عن
حميد بن عبد
الرحمن عن أبي
هريرة قال أتى
النبي صلى
الله عليه
وسلم رجل فقال
جاريتي زنت
فتبين زناها
قال اجلدها
خمسين ثم أتاه
فقال عادت فتبين
زناها قال
اجلدها خمسين
ثم أتاه فقال
عادت فتبين
زناها قال
بعها ولو بحبل
من شعر
[-: 7215 :-] Ebu Hureyre anlatıyor: Adamın
biri Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip: "Cariyem zina etti
ve zina ettiği delillerle sabit oldu" deyince Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem):
"Ona elli kamçı
at" buyurdu. Adam sonra bir daha gelip: "Cariyem tekrar zina etti ve
zina ettiği delillerle sabit oldu" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) yine: "Ona elli kamçı atı" buyurdu. Adam bir daha geldi ve:
"Cariyem tekrar zina etti ve zina ettiği delillerle sabit oldu" dedi.
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bir daha: "Ona elli kamçı
atı" buyurdu. Adam bir daha gelip: "Cariyem tekrar zina etti ve zina
ettiği delillerle sabit oldu" deyince, bu kez Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem): "Onu kıldan bir ip karşılığında olsa bile sat"
buyurdu.
Tuhfe: 12290
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2152, 2234, 6839), Müslim 1703 (30,31,32), Ebu Davud (4471) ve Ahmed,
.Müsned (7395) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن مسلم بن
وارة قال
حدثني محمد بن
موسى وهو بن
أعين الجدري
قال حدثني أبي
عن إسحاق بن
راشد عن
الزهري عن حميد
بن عبد الرحمن
عن أبي هريرة
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم أنه جاءه
رجل فقال إن
وليدتي زنت
قال اجلدها
خمسين قال فإن
عادت قال فعد
قال فإن عادت
قال فعد فإن
عادت فبعها
ولو بضفير في الرابعة
أو الثالثة
والضفير
الحبل قال أبو
عبد الرحمن
هذا خطأ والذي
قبله خطأ
والصواب الذي
قبله
[-: 7216 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bir adam. geldi
ve: ''Benim ümmü veled cariyem zina etti" dedi. Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem): "Ona elli kamçı atı" buyurdu. Adam: "Eğer
tekrar ederse" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sen de tekrar kamçı atı" buyurdu. Adam: "Eğer tekrar
ederse" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sen de tekrar
kamçı at!" buyurdu. Adam bir daha: "Eğer tekrar ederse" deyince,
bu kez Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), üçüncü veya dördüncü defada:
"Sen de tekrar kamçı at! Eğer bir daha tekrar ederse, bir ip karşılığında
olsa bile onu sat" buyurdu.
Tuhfe: 12290
أخبرنا محمد
بن نصر
النيسابوري
قال ثنا أيوب هو
بن سليمان بن
بلال قال
حدثني أبو بكر
هو بن أبي
أويس عن
سليمان هو بن
بلال قال قال
يحيى هو بن
سعيد وأخبرني
بن شهاب أن
عبيد الله بن
عبد الله حدثه
أن أبا هريرة
وزيد بن خالد
حدثاه أنهما
سمعا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم وهو
يسأل عن الأمة
إذا زنت ولم
تحصن قال اجلدوها
ثم إن زنت
فاجلدوها ثم
بيعوها ولو
بضفير بعد
الثالثة أو
الرابعة
والضفير
الحبل
[-: 7217 :-] Ebu Hureyre ile Zeyd b.
Halid'in bildirdiklerine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bekar
olup ta zina eden cariyenin durumu sorulduğunda:
"Ona kamçı vurun.
Eğer tekrar zina ederse, yine ona kamçı atın. Eğer tekrar zina ederse, yine ona
kamçı atın" -üçüncü veya dördünce seferde- "ve sonra bir ip
karşılığında olsa bile onu satın" buyurduğunu naklettiler.
Tuhfe: 3756
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2153, 2232, 2555, 6837), Müslim (1704), Ebu Davud (4469), İbn Mace
(2565), Tirmizi (1433), Ahmed, Müsned (1043), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar
(3722) ve İbn Hibban (4444) rivayet etmişlerdir.
7218, 7219, 7220 ve
7221. hadislerde tekrar gelecektir. 7207. hadiste tahricine bakınız.
أخبرنا أبو
داود الحراني
قال ثنا يعقوب
قال ثنا أبي
عن صالح عن بن
شهاب أن عبيد
الله بن عبد
الله أخبره أن
أبا هريرة
وزيد بن خالد
أخبراه أنهما
سمعا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم وهو
يسأل عن الأمة
تزني ولم تحصن
قال اجلدوها
إن زنت ثم إن
زنت فاجلدوها
ثم إن زنت
فاجلدوها ثم
بيعوها ولو
بضفير بعد
الثالثة أو
الرابعة
[-: 7218 :-] Ebu Hureyre ile Zeyd b.
Halid, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bekar olup ta zina eden
cariyenin durumu sorulduğunda: "Eğer zina ederse ona kamçı atın. Sonra
tekrar zina ederse, yine ona kamçı atın. Sonra tekrar zina ederse, yine ona
kamçı atın" -üçüncü veya dördünce seferde- "ve sonra bir ip
karşılığında olsa bile onu satın" buyurduğunu naklettiler.
Tuhfe: 3756
أخبرنا قتيبة
بن سعيد عن
مالك عن بن
شهاب عن عبيد
الله بن عبد
الله عن أبي
هريرة وزيد بن
خالد أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم سئل
عن الأمة إذا
زنت ولم تحصن
قال إن زنت
فاجلدوها ثم
إن زنت فاجلدوها
ثم إن زنت
فاجلدوها ثم
بيعوها ولو
بضفير بعد
الثالثة أو
الرابعة
والضفير
الحبل
[-: 7219 :-] Ebu Hureyre ile Zeyd b.
Halid'in rivayetine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bekar olup
ta zina eden cariyenin durumu sorulduğunda: "Eğer zina ederse ona kamçı
atın. Sonra tekrar zina ederse, yine ona kamçı atın. Sonra tekrar zina ederse,
yine ona kamçı atın" -üçüncü veya dördünce seferde- "sonra bir ip karşılığında
olsa bile onu satın" buyurdu.
Tuhfe: 3756
الحارث بن
مسكين قراءة
عليه وأنا
أسمع عن سفيان
عن الزهري عن
عبيد الله عن
زيد بن خالد
وعن أبي هريرة
وشبل أن النبي
صلى الله عليه
وسلم سئل عن
الأمة تزني
قبل أن تحصن
قال اجلدوها
فإن زنت
فاجلدوها
وقال في
الرابعة أو
الثالثة بيعوها
ولو بضفير قال
أبو عبد
الرحمن
والصواب حديث
مالك وشبل في
هذا الحديث
خطأ
[-: 7220 :-] Zeyd b. Halid, Ebu
Hureyre ve Şibl'in rivayetine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
evlenmeden önce zina eden cariyenin durumu sorulduğunda: "Ona kamçı atın.
Sonra tekrar zina ederse, yine ona kamçı atın."- üçüncü veya dördünce
sefer de- "sonra bir ip karşılığında olsa bile onu satınız" buyurdu.
Nesai: "Doğru olan
rivayet Malik'in hadisidir. Şibl'in bu hadis te yer alması hatalıdır"
dedi.
Tuhfe: 3756
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2153, 2232, 2555, 6837), Müslim (1704), Ebu Davud (4469), İbn Mace
(2565), Tirmizi (1433), Ahmed, Müsned (1043), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar
(3722) ve İbn Hibban (4444) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا أحمد
بن عمرو بن
السرح قال أنا
بن وهب قال
أخبرني يونس
عن بن شهاب
قال أخبرني
عبيد الله بن
عبد الله أن
شبل بن خالد
المزني أخبره أن
عبد الله بن
مالك الأوسي
أخبره أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
الوليدة إن
زنت فاجلدوها
ثم إذا زنت
فاجلدوها ثم
إن زنت
فاجلدوها ثم
إن زنت فاجلدوها
ثم إن زنت
فاجلدوها ثم
بيعوها ولو
بضفير
والضفير
الحبل في
الثالثة أو
الرابعة وأخبره
زيد بن خالد
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم مثل ذلك
[-: 7221 :-] Abdullah b. Malik
el-Evsi şöyle haber vermiştir: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Cariye eğer zina ederse ona kamçı atın. Sonra bir daha zina ederse yine
ona kamçı atın. Sonra bir daha zina ederse bir daha ona kamçı atın. Sonra bir
daha zina ederse yine ona kamçı atın." -Üçüncü veya dördüncü seferde-
"Sonra da bir ip karşılığında olsa bile onu satınız" buyurdu.
Zeyd b. Halid, ona
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den aynı hadisi haber verdi.
Tuhfe: 3756, 9158
Diğer tahric: Hadisi
Abd b. Humeyd (492) rivayet etti. Zeyd b. Hilid'in hadisi bir önceki hadiste
geçti.
أخبرنا أبو
داود قال ثنا
يعقوب قال ثنا
بن أخي الزهري
عن عمه محمد
بن مسلم قال
أخبرني عبيد
الله بن عبد
الله أن شبل
بن خالد
المزني أخبره
أن عبد الله
بن مالك
الأوسي أخبره
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال
الوليدة إن
زنت فاجلدوها
ثم إن زنت
فاجلدوها ثم
إن زنت
فبيعوها ولو
بضفير
والضفير
الحبل في
الثالثة أو
الرابعة
[-: 7222 :-] Abdullah b. Malik
el-Evsi'nin bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Ümmü veled cariye eğer zina ederse ona kamçı atın. Bir daha zina ederse
yine ona kamçı atın. Sonra bir daha zina ederse" -Üçüncü veya dördüncü
seferde- "onu bir ip karşılığında olsa bile satınız" buyurdu.
Tuhfe: 9158
أخبرنا محمد
بن المصفى بن
بهلول الحمصي
قال ثنا بقية
عن الزبيدي عن
الزهري عن
عبيد الله بن
عبد الله أن
شبل بن خالد
المزني أخبره
أن عبد الله
بن مالك
الأوسي أخبره
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال
الوليدة إن
زنت فاجلدوها
ثم إن زنت
فاجلدوها ثم
إن زنت فاجلدوها
ثم إن زنت
فبيعوها ولو
بضفير والضفير
الحبل
[-: 7223 :-] Abdullah b. Malik
el-Evsi'nin rivayetine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Ümmü veled cariye eğer zina ederse ona kamçı atın. Bir daha zina ederse
yine ona kamçı atın. Bfr daha zina ederse yine ona kamçı atın. Sonra bir daha
zina ederse onu bir ip karşılığında olsa bile satınız" buyurdu.
Tuhfe: 140
أخبرني
الربيع بن
سليمان صاحب
الشافعي قال أخبرني
شعيب عن أبيه
عن يزيد بن
أبي حبيب عن
عمار بن أبي
فروة أن محمد
بن مسلم حدث
أن عروة بن الزبير
حدثه أن عمرة
بنت عبد
الرحمن حدثته
أن عائشة
حدثتها أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال إن
زنت الأمة
فاجلدوها وإن
زنت فاجلدوها
وإن زنت فاجلدوها
ثم بيعوها ولو
بضفير
والضفير
الحبل
[-: 7224 :-] Hz. Aişe'nin rivayetine
göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Cariye eğer zina ederse
ona kamçı atın. Bir daha zina ederse yine ona kamçı atın. Sonra bir daha zina
ederse bir daha ona kamçı atın. Sonra da onu bir yular karşılığında olsa bile
satınız" buyurdu.
Tuhfe: 140
Diğer tahric: Hadisi
İbn Mace (2566) ve Ahmed, Müsned (24361) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا عيسى
بن حماد قال
أنا الليث عن
يزيد بن أبي
حبيب عن عمار
بن أبي فروة أن
محمد بن مسلم
حدثه أن فروة
وعمرة حدثاه
أن عائشة
حدثتهما أن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
قال إذا زنت
الأمة
فاجلدوها ثم
إن زنت فاجلدوها
ثم إن زنت
فاجلدوها ثم
بيعوها ولو
بضفير والضفير
الحبل
[-: 7225 :-] Hz. Aişe'nin rivayetine
göre/ Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Cariye eğer zina ederse
ona kamçı atın. Bir daha zina ederse yine ona kamçı atın. Sonra bir daha zina
ederse bir daha ona kamçı atın. Sonra da onu bir yular karşılığında olsa bile
satınız" buyurdu.
Tuhfe: 140
المكاتب
يصيب الحد
26- Mükateb Kişiye Had
Uygulama Şekli
أخبرني محمد
بن إسماعيل بن
إبراهيم بن
علية قال ثنا
يزيد قال أنا
حماد بن سلمة عن
أيوب عن عكرمة
عن بن عباس عن
النبي صلى الله
عليه وسلم قال
إذا أصاب
المكاتب حدا
أو ميراثا ورث
بحساب ما أعتق
منه وأقيم
عليه الحد بحساب
ما أعتق منه
قال أبو عبد
الرحمن هذا لا
يصح وهو مختلف
فيه تأخير
الحد
[-: 7226 :-] ibn Abbas'ın
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Mukatebeli köle
haddi gerektiren bir suç işlediğinde veya birine varis olduğunda, anlaşma
bedelinden ödediği miktar oranınca (hür gibi) mirastan pay alır. Yine anlaşma
bedelinden ödediği miktar oranında (hür gibi) cezasını çeker" buyurdu ..
Nesai: "Bu sahih
değildir ve bunda ihtilaf vardır" dedi.
Tuhfe: 5993
5002. hadiste buna
benzer bir şekilde geçti.
تأخير الحد
عن الوليدة
إذا زنت حتى
تضع حملها
ويجف عنها
الدم وذكر
اختلاف ألفاظ
الناقلين
لخبر عبد
الأعلى فيه
27-
Zina Eden Ümmü Veled Cariyeye, Doğum Yapıp ta Kandan (Lohusalıktan)
Temizleninceye Kadar Haddin Geciktirilmesi
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود
الجحدري قال
ثنا خالد بن
الحارث قال
ثنا شعبة عن
عبد الأعلى هو
الثعلبي عن
أبي جميلة عن
علي قال زنت
جارية لي فذكرت
ذلك للنبي صلى
الله عليه
وسلم فقال لا
تضربها حتى تضع
[-: 7227 :-] Hz. Ali der ki: Bir
cariyem zina etti ve bunu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
bildirdiğimde: "Doğum yapmadan ona kamçı vurma" buyurdu.
Tuhfe: 10283
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (4473) Ahmed, Müsned (679) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا عمرو
بن علي قال
ثنا سفيان
الثوري قال ثنا
عبد الأعلى عن
أبي جميلة عن
علي أن أمة للنبي
زنت فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أقم
عليها الحد
فنظرت فإذا هي
لم يجف عنها
الدم فأتيت
النبي صلى الله
عليه وسلم
فقال إذا جف
عنها الدم
أقيموا الحدود
على ما ملكت
أيمانكم
[-: 7228 :-] Hz. Ali der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in bir cariyesi zina etti ve bana
cariyeye had uygulamamı buyurdu. Baktığımda cariye daha kanından
temizlenmemişti. Bu husus için Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
geldiğimde:
"Kanı temizlenince
ona had uygula" dedi ve şöyle devam etti: "Kölelerinize haddi
uygulayınız. "
Tuhfe: 10283
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال ثنا أبو
الأحوص عن عبد
الأعلى عن أبي
جميلة عن علي
قال أخبر
النبي صلى
الله عليه
وسلم بأمة لهم
فجرت فأرسلني
إليها فقال
اذهب فأقم
عليها الحد
فانطلقت فوجدتها
لم يجف من
دمائها فرجعت
إليه فقلت له
وجدتها لم تجف
من دمائها
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فإذا هي جفت
من دمائها
فاجلدها ثم قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أقيموا
الحدود على ما
ملكت أيمانكم
قال أبو عبد
الرحمن عبد
الأعلى ليس
بذلك القوي
[-: 7229 :-] Hz. Ali der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bir cariyesinin zina ettiği haberi
verildiğinde beni çağırıp: "Git ona haddi uygula" dedi. Gittiğimde
daha kanından temizlenmemiş olduğunu gördüm. Geri dönüp Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e:
"Daha kanından
temizlenmemiş" dedim. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem): "Kanından temizlendiği zaman ona haddi uygula" dedi ve şöyle
devam etti: "Kölelerinize haddi uygulayınız."
Nesai: "Abdu'l-A'la
zayıftır" dedi.
Tuhfe: 10283
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (4473) Ahmed, Müsned (679) rivayet etmişlerdir.
Önceki iki hadiste ve
7201. hadiste geçti.
أخبرني هلال
بن العلاء بن
هلال قال ثنا
أبي قال ثنا
هشيم عن رجل
عن بن أبي
نجيح عن مجاهد
عن بن عباس أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أتي بامرأة
بغي في نفاسها
ليحدها قال
اذهبي حتى ينقطع
عنك الدم قال
أبو عبد
الرحمن هذا
حديث منكر لا
شيء
[-: 7230 :-] ibn Abbas'ın rivayetine
göre, zina etmiş bir kadın kendini temizlemek için Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e geldiğinde, ona: "Git ve kanın temizlendikten
sonragel" buyurdu.
Nesai: "Bu hadis
münkerdir ve buna itibar edilmez" dedi.
Tuhfe: 6409
Bu Hadis'i Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir,